albetina

Categories:

Королевский этикет

Пока в Европе мы переезжали из города в город, из страны в страну, мы посмотрели в автобусе два фильма про австрийскую королеву Елизавету Баварскую, где главную роль играет Роми Шнайдер. Фильм первый был снят в 1955 году, поэтому можно простить ему офигительную наивность и сказочность. Что меня поразило в этом фильме? Показывают родительский дом Сисси (замок герцога баварского Максимилиана Йосифа), семья завтракает. Там куча детей (семь или восемь). Перед каждым на тарелке лежит сосиска, которую они едят руками. И все. Ни хлеба, ни молочных продуктов, ни чая с кофе. Черт его знает, может тогда все тогда так питались, но все-таки как-то странно. Одна несчастная сосиска, да еще герцог Максимилиан все время эти сосиски пересчитывает — хватит ли на всех. 

Потом, когда Сисси уже замужем за Францем Йосифом, начинается ее противостояние с королевой-матерью Софией, по совместительству ее теткой. Обе ведут себя как полные дуры. Хотя авторы и пытаются представить Сисси как непосредственную и живую девушку, она скорее похожа на неотесанную деревенщину и в чем-то я ее свекровь понимаю. Это же все-таки королевский двор и там принят испанский этикет, а эта Сисси, вместо того, чтобы как-то пообтесаться, гнет свою линию. Но и свекровь не лучше, могла бы и не переть напролом, ее-то, небось, этикету обучили. 

А это уже Англия — Меган Маркл выучит королевский этикет

Как выяснилось, существует список определенных слов, которые никогда в жизни не произносят члены королевской семьи. Среди этих слов оказались: "чай", "парфюм" (perfume), "пардон" (pardon), "гостиная" (living room) и "туалет" (toilet).  Эти слова в Британии чаще всего используют простолюдины

Вот насчет туалета мне все понятно. Это дело привычки. Когда мне было семь лет, мои родители переехали из Орска, где я и родилась, а они работали по распределению, в Казань. И там я впервые услышала слово «уборная». Я была просто в шоке, мне это слово казалось жутко неприличным, почти нецензурным. В Орске все говорили «туалет».

И насчет «салона» полностью согласна. Мы все в Израиле так говорим. А вот в России меня не понимают, когда я употребляю это слово и мне приходится судорожно соображать, как же там называют салон — зал? большая комната? Слава богу, слова «мазган» и «трисы» все мои российские друзья и родственники давно выучили и мне не приходится напрягаться.

Использовать слово "чай" в королевской семье не принято в значении приема пищи. Вместо того, что позвать кого-то "на чай", королева устраивает "ужин" или "обед"

А вот тут я что-то не врубилась. «Ужин» или «обед»? А как же five o'clock? Куда он подевался?

Да, и еще новость о королевском этикете. Оказывается, уже лет десять королевский этикет не предписывает надевать колготки с босоножками. То-то я посмотрела фотографии со свадьбы Гарри и Меган и удивилась, что там было полно женщин в босоножках на босу ногу. Нет, как я все-таки уважаю королевский двор, за то, что они не упертые, за то, что меняются, за то, что идут в ногу со временем. Хотя было заметно, что королева Елизавета сидела с недовольным лицом. Ей Меган  не нравится, узнать бы, по какой причине?Интересно, а за кулисами она высказывала свое «фи» Гарри или ей все-таки этикет этого не позволил?  А вообще-то, иметь в свекровях королеву и врагу не пожелаешь. И главное, никуда не сбежишь и к черту не пошлешь.

Error

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.