albetina

Categories:

Королевский этикет

Пока в Европе мы переезжали из города в город, из страны в страну, мы посмотрели в автобусе два фильма про австрийскую королеву Елизавету Баварскую, где главную роль играет Роми Шнайдер. Фильм первый был снят в 1955 году, поэтому можно простить ему офигительную наивность и сказочность. Что меня поразило в этом фильме? Показывают родительский дом Сисси (замок герцога баварского Максимилиана Йосифа), семья завтракает. Там куча детей (семь или восемь). Перед каждым на тарелке лежит сосиска, которую они едят руками. И все. Ни хлеба, ни молочных продуктов, ни чая с кофе. Черт его знает, может тогда все тогда так питались, но все-таки как-то странно. Одна несчастная сосиска, да еще герцог Максимилиан все время эти сосиски пересчитывает — хватит ли на всех. 

Потом, когда Сисси уже замужем за Францем Йосифом, начинается ее противостояние с королевой-матерью Софией, по совместительству ее теткой. Обе ведут себя как полные дуры. Хотя авторы и пытаются представить Сисси как непосредственную и живую девушку, она скорее похожа на неотесанную деревенщину и в чем-то я ее свекровь понимаю. Это же все-таки королевский двор и там принят испанский этикет, а эта Сисси, вместо того, чтобы как-то пообтесаться, гнет свою линию. Но и свекровь не лучше, могла бы и не переть напролом, ее-то, небось, этикету обучили. 

А это уже Англия — Меган Маркл выучит королевский этикет

Как выяснилось, существует список определенных слов, которые никогда в жизни не произносят члены королевской семьи. Среди этих слов оказались: "чай", "парфюм" (perfume), "пардон" (pardon), "гостиная" (living room) и "туалет" (toilet).  Эти слова в Британии чаще всего используют простолюдины

Вот насчет туалета мне все понятно. Это дело привычки. Когда мне было семь лет, мои родители переехали из Орска, где я и родилась, а они работали по распределению, в Казань. И там я впервые услышала слово «уборная». Я была просто в шоке, мне это слово казалось жутко неприличным, почти нецензурным. В Орске все говорили «туалет».

И насчет «салона» полностью согласна. Мы все в Израиле так говорим. А вот в России меня не понимают, когда я употребляю это слово и мне приходится судорожно соображать, как же там называют салон — зал? большая комната? Слава богу, слова «мазган» и «трисы» все мои российские друзья и родственники давно выучили и мне не приходится напрягаться.

Использовать слово "чай" в королевской семье не принято в значении приема пищи. Вместо того, что позвать кого-то "на чай", королева устраивает "ужин" или "обед"

А вот тут я что-то не врубилась. «Ужин» или «обед»? А как же five o'clock? Куда он подевался?

Да, и еще новость о королевском этикете. Оказывается, уже лет десять королевский этикет не предписывает надевать колготки с босоножками. То-то я посмотрела фотографии со свадьбы Гарри и Меган и удивилась, что там было полно женщин в босоножках на босу ногу. Нет, как я все-таки уважаю королевский двор, за то, что они не упертые, за то, что меняются, за то, что идут в ногу со временем. Хотя было заметно, что королева Елизавета сидела с недовольным лицом. Ей Меган  не нравится, узнать бы, по какой причине?Интересно, а за кулисами она высказывала свое «фи» Гарри или ей все-таки этикет этого не позволил?  А вообще-то, иметь в свекровях королеву и врагу не пожелаешь. И главное, никуда не сбежишь и к черту не пошлешь.

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded