albetina (albetina) wrote,
albetina
albetina

Category:

А кто был до Пушкина

 


Решила вынести из комментария в отдельный пост. В сообществе обсуждают, поэзия — явление национальное или нет? Мне показался интересным комментарий о Пушкине:


Пушкин - это Богдан Титомир своего времени. Как Боня привнес в музыкальную культуру всякие "йо", "камон", "херри-шмери", "були-пули" и т.п, "благодаря" чему получившаяся "культура" стала доступна даже дебилам с 3 классами образования и были забыты многие куда более достойные люди, так и арапчонок ввел в литературу язык хлева и конюшни, всякие "жопы", "хомуты" и "шелобаны", "благодаря" чему чтение стало понятно даже тем, кто еле-еле буквы разбирает, и были забыты прекрасные авторы, ныне объединяемые под унизительной биркой "поэты допушкинской эпохи": Ломоносов, Тредиаковский, Жуковский, Сумароков...


А это мой ответ:


Вы это серьезно? Вот это вот прекрасные стихи?

Тредиаковский:
Вечная весна тамо хранит воздух чистый,
Небо кажет светлейте цвет очам свой истый.
Цветы во всяко время там не увядают,
И на всякий час новы везде процветают.
Всегда древа имеют плоды свои спелы,
Ветви всегда зелены, поля с цветы целы.
В отдалении многи пещеры чудесны,
Где ликуют радости, смех, игры нелестны.
Свет туды не заходит чрез ветви сплетены,
Сия пещеры с веку любви посвящены.  



А вот Сумароков:
Прощаюся с тобой, Потемкин, В Москве тя зреть желая здрава,
Российский любяща язык, Словесны чтущего науки,
Подобно как дела воински, В которых твой велик успех.  



Граждански и духовны правы До сама центра ты проник,
А войска нашего вещанье Сплетало похвалы тебе.  



Гениальность Пушкина прежде всего в том, что он в своих стихах заговорил живым человеческим языком, в отличие от приведенных  выше тяжеловесных од


Получилось, что вольно или невольно, я принизила Сумарокова и Тредиаковского. Хочу исправить это недоразумение. Я когда-то читала про них в романе Пикуля, название уже выветрилось из памяти. Там он описывает практически весь 18-ый век, начиная с Анны Иоановны Кровавой до Екатерины Второй. Вот эту оду Сумарокова Григорию Потемкину я и запомнила, она поразила меня своей тяжеловесностью. Но в этом романе Сумароков и Тредиаковский предстают перед нами высокообразованными людьми своего времени.  А это их умение слагать такие поэтические рифмованные строфы приводило их современников в восторг, их стихи заучивали наизусть.


Но все-таки, для нас, людей 21-го века, эти стихи тяжеловаты и малопонятны. И тем более странно, как Пушкин, выросший на такой поэзии, заговорил вдруг живым человеческим языком и нам этот язык понятен. Но может, это и есть гениальность - выйти за рамки, в которых ты вырос и создать свое, совершенно новое, что будут ценить и следующие поколения?


Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Что посоветовать насчет прививки

    Моей маме уже за девяносто и я не решаюсь давать ей совет — делать прививку или нет. Да, боюсь ответственности. А вчера вдруг приходит к нам младший…

  • Чувствую себя виноватой

    Справа от нас проживает супружеская чета, которая приехала из Франции. Такие приятные люди и отношения у нас с ними были самые добрососедские — ну,…

  • К черту таких психиатров

    Оказалось, что и в самом деле, у казанского стрелка нехилые проблемы с головой — стал известен диагноз Ильназа Галявиева. Ильназу Галявиеву,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments