Книги, которые невозможно читать
Есть у меня дурацкая привычка дочитывать книги до конца.
Я, правда, все время с ней борюсь. К счастью список книг,
которые я читала, преодолевая отвращение, очень короток,
хватит пальцев одной руки.
На первом почетном месте — Горький, роман "Мать", тут мне просто некуда было деться, он входил в школьную программу. Господи, это был тихий ужас, в свои в 16 лет я уже понимала, что к литературе это не имеет никакого отношения.
Далее следует роман опять-таки из школьной программы — "Что делать" Чернышевского, ну, тут все ясно. За каким чертом его проходили?
Третье место достается "Парфюмеру" Патрика Зюскинда. Отдаю должное
мастерству автора, описавшего кучу всевозможных запахов, но читала,
борясь с желанием закинуть книгу куда подальше. Ну не могу я ни сочувствовать главному герою, ни поставить себя на его место — место убийцы.
На четвертое место ставлю роман Амоса Оза "Мой Михаэль", отвратная главная героиня, роман занудный до ужаса. Я поначалу списала нечитабельность на плохой перевод, но мой муж сказал, что у него коллега по работе читала его на иврите и он вызвал у нее точно такие же эмоции. Позже я узнала, что Амос Оз вывел в качестве главной героини свою мать, страдавшую от психического заболевания. Ну, и опять-таки, как можно поставить себя на место психически больного человека?
Ну, и последнее место достается роману "Шпион, выйди вон" Джона Ле Карре. Ну, тут уж точно перевод отвратный. Некоторые фразы я перечитывала по 3 раза и все равно смысл от меня ускользал. Плюс какое-то невообразимое количество персонажей, перекрестные интриги, какие-то намеки, недомолвки. Мне кажется, с какого-то момента автор сам запутался и уже не выпутался.